Symbole du Gouvernement du Canada

Déclaration conjointe des leaders nord-américains

10 août 2009
Guadalajara (Mexique)

Nous, les leaders nord-américains, nous sommes réunis à Guadalajara afin de promouvoir la compétitivité de nos pays à l'échelle internationale ainsi que le mieux-être de nos citoyens, et de rendre nos pays plus sûrs. Notre collaboration est fondée sur la reconnaissance que nos liens de plus en plus profonds sont une force et que les défis et les possibilités de l'un ont une incidence sur les autres. La coopération nord-américaine est ancrée dans des valeurs communes, des forces complémentaires et le dynamisme de nos peuples. Nous sommes convaincus que notre collaboration aidera nos sociétés à prospérer au cours du prochain siècle qui sera assurément pleins de défis, marqué par la compétitivité, mais prometteur.

La réponse coordonnée de l'Amérique du Nord à la première vague de grippe H1N1 est un bon exemple de coopération à l’échelle internationale. Nous avons réagi de façon conjointe, responsable et transparente, permettant ainsi aux autres régions d'agir rapidement afin de protéger leurs citoyens. Grâce à la planification et à la prévoyance, nous avons pu sans délai mettre en place des mesures sanitaires efficaces. Nous demeurerons vigilants, et continuerons de renforcer cette coopération. Nous travaillerons de concert afin d'apprendre des récentes leçons tirées et de préparer l'Amérique du Nord à faire face à la prochaine saison de grippe, notamment en consolidant les capacités en matière de santé publique et en facilitant la mise en commun de l'information entre nos trois pays.

Dans le contexte de la crise économique actuelle, promouvoir un redressement constitue une priorité pour chacun de nous. La collaboration nous permettra d’accélérer la reprise économique et la création d’emplois et d'établir une assise solide pour une prospérité durable. Nous attendons avec intérêt le prochain Sommet du G20 qui se tiendra à Pittsburgh. Ensemble, nous veillerons à ce que le G20 continue de proposer des solutions globales efficaces à cette crise, y compris par le renforcement des institutions financières internationales qui jouent un rôle vital pour ce qui est d'aider les pays à redynamiser leur économie. La Banque interaméricaine de développement (BID) a une responsabilité clé pour ce qui est de gérer les incidences de la crise dans les Amériques, plus particulièrement auprès des citoyens les plus vulnérables de l'hémisphère. Nous sommes en faveur d'un examen accéléré de la BID afin de nous assurer qu'elle possède une capacité suffisante de prêt à court terme.

Nos économies intégrées constituent un moteur de croissance. Nous investissons dans l'infrastructure frontalière, notamment la technologie de pointe, afin de moderniser nos frontières pour faciliter le commerce et assurer la fluidité de la chaîne d'approvisionnement, et ce, tout en protégeant notre sécurité. En prenant comme point de départ ces investissements, nous travaillerons à renforcer nos infrastructures essentielles, lesquelles transcendent les frontières et soutiennent le mieux-être de nos collectivités et de nos économies. Nous collaborerons au chapitre de la protection des droits de propriété intellectuelle pour faciliter le développement d'économies fondées sur l'innovation. Nous sommes très satisfaits des progrès réalisés pour ce qui est de réduire les écarts inutiles en matière de réglementation, et en ce sens avons indiqué à nos ministres de poursuivre les travaux, de cibler les priorités et d'établir un échéancier.

Le commerce nord-américain constitue un élément clé de notre mieux-être économique. Nous nous engageons à respecter nos obligations internationales et à éviter les mesures protectionnistes. Nous renouvelons notre engagement de donner un nouvel élan à notre relation commerciale et de veiller à ce que notre relation économique aient des retombées largement partagées et durables. Nous tenterons de promouvoir le respect des droits dans le domaine du travail et la protection de l'environnement grâce au maintien d'un dialogue continu sur le fonctionnement des accords parallèles sur le travail et l'environnement. Ce dialogue doit aboutir à des activités mutuellement convenues et fondées sur la coopération, qui viseront le mieux-être et la prospérité de nos citoyens ainsi que le redressement économique dans chacun de nos pays.

Nous reconnaissons que le changement climatique représente l'un des défis les plus intimidants et urgents de notre époque. À cet égard, des efforts coordonnés et ambitieux devront être déployés par tous les pays. À partir de nos efforts nationaux respectifs, nous ferons preuve de leadership et réagirons rapidement et judicieusement afin de lutter contre le changement climatique en tant que région, et d'assurer le succès de la 15e Conférence des parties sur la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique. Nous reconnaissons également que la compétitivité de notre région et qu'une croissance durable reposent sur le recours accru à des technologies utilisant des sources d'énergie propre ainsi qu'à des approvisionnements énergétiques sûrs et fiables partout en Amérique du Nord. Aujourd'hui, en souscrivant à la Déclaration des leaders nord-américains sur le changement climatique et l'énergie propre, nous réitérons notre engagement politique de travailler ensemble dans la lutte conjointe contre le changement climatique.

Les réseaux criminels transnationaux représentent une menace pour nos trois pays. Dans le but de les démanteler et de garantir la sécurité de nos populations, nous continuerons d’approfondir notre coopération fondée sur les principes de responsabilité commune, le renforcement de nos institutions nationales ainsi que le respect de nos cadres juridiques nationaux respectifs. Le Canada et les États-Unis reconnaissent l'engagement et les sacrifices du peuple mexicain et de son gouvernement dans leur lutte contre les cartels qui menacent la société; les deux pays ont d'ailleurs réitéré leur soutien continu. Les trois gouvernements ne perdent pas de vue que les efforts ne doivent pas se limiter à l'Amérique du Nord. Nous avons convenu de demander à nos ministres d’accroître leur coopération et coordination pour promouvoir la sécurité et le renforcement institutionnel avec nos voisins de l'Amérique centrale et des Caraïbes.

Nous sommes profondément résolus à contribuer au renforcement des institutions démocratiques et de la primauté du droit dans les Amériques. Nous croyons que l'Organisation des États américains (OEA) doit jouer un rôle de premier plan alors que nous nous efforçons ensemble de renforcer la mise en œuvre de la Charte démocratique interaméricaine. Nous avons beaucoup discuté du coup d'État au Honduras et avons réaffirmé notre soutien à l'Accord de San José ainsi qu’aux efforts menés par l'OEA pour régler pacifiquement la crise politique, de sorte à restaurer la gouvernance démocratique et la primauté du droit, et à honorer les droits de tous les Honduriens.

Nous reconnaissons la valeur de la participation des citoyens comme élément central de nos efforts communs à l'échelle de l'Amérique du Nord. Nous accueillons la contribution des entreprises, grandes et petites, et de celle de groupes de la société civile, d'organisations non gouvernementales, de chercheurs, d'experts et autres intervenants. Nous avons demandé à nos ministres d'entreprendre des consultations dans le cadre des travaux visant à atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés ici, à Guadalajara.

Les présidents Calderón et Obama accueillent l'offre du Premier ministre Harper de tenir le prochain Sommet des leaders nord-américains, en 2010, au Canada. Nous continuerons, dans le cadre de ces sommets, d'appliquer les principes d'inclusivité et de transparence, pour le bien des populations du Mexique, du Canada et des États-Unis.

Courriel

Partager cet article

Le gouvernement du Canada et Service Canada sont déterminés à offrir des sites Web qui respectent la vie privée des visiteurs. Cette page résume la politique et les pratiques Service Canada en ce qui concerne la protection des renseignements personnels sur ses sites Web.

  • Les sites Web de Service Canada ne saisissent pas automatiquement de renseignements personnels vous concernant expressément comme votre nom, votre numéro de téléphone ou votre adresse électronique. Nous aurons accès à ce genre de renseignements uniquement si vous nous les fournissez en nous envoyant un message par courriel ou en les inscrivant dans une section protégée du site.
  • Tous les renseignements personnels créés, conservés ou saisis par le ministère sont protégés en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels du gouvernement fédéral. Cela signifie qu'à chaque point de saisie, on vous demandera votre consentement avant de recueillir des renseignements vous concernant ou on vous informera de l'autorité sous laquelle les renseignements peuvent être recueillis. On vous informera aussi des fins pour lesquelles ces renseignements sont saisis, de la façon dont vous pouvez exercer votre droit d'accès à ces renseignements ainsi de savoir pour combien de temps et comment ces renseignements seront gardés.
  • Service Canada utilise un logiciel qui surveille la transmission des données sur le réseau pour déceler toute tentative non autorisée de télécharger ou de modifier des renseignements, ou de causer d'autres dommages. Ce logiciel reçoit et inscrit le protocole Internet (PI) de l'ordinateur qui est entré en communication avec notre site Web, la date et l'heure de la visite et les pages consultées. Nous n'essayons pas d'établir de liens entre ces PI et l'identité des personnes qui visitent notre site, à moins que nous n'ayons décelé une manoeuvre visant à endommager le site. Des informations non identifiables ou statistiques peuvent être recueillies à des fins de vérification ou afin de maximiser l'efficacité du site.
  • Service Canada n'utilise normalement pas de témoins de connexion [« cookies »] pour déterminer comment ses visiteurs utilisent ce site ou les sites qu'ils ont visités précédemment. Lorsque les témoins de connexion sont actifs et que vous avez votre option de notification des témoins de connexion en marche sur votre fureteur, le système vous avertira avant que ceux-ci ne questionnent votre ordinateur et vous aurez l'occasion de les refuser. (Un témoin est un fichier qui peut être placé à votre insu sur votre unité de disque dur et qui sert à surveiller les visites que vous faites à un site.)
  • Les renseignements concernant les visiteurs ne sont divulgués à qui que ce soit à l'exception du personnel du gouvernement du Canada qui a besoin de ces renseignements pour assumer ses responsabilités. Toute autre divulgation d'information personnelle que vous donnez est en conformité avec la Loi sur la protection des renseignements personnels. Notez bien que les systèmes électroniques et les courriels ne sont pas des moyens sécurisés de transmission d'information. Il n'est donc pas recommandé de transmettre des renseignements personnels ou de nature sensible de façon électronique.

Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet de cette politique ou de la façon dont le gouvernement du Canada applique la Loi sur la protection des renseignements personnels, n'hésitez pas à vous adresser à :

Politique de la Protection des renseignements personnels
et des Droits de la Personne
Service Canada
85, de la Savane, 3e étage, arrêt postal #42
Gatineau, QC K1A 0J9
Téléphone: (819) 934-8903
Adresse courriel : nc-atip-aiprp-gat-gd@servicecanada.gc.ca

Si notre réponse à vos préoccupations au sujet de la protection des renseignements personnels ne vous satisfait pas, vous pouvez communiquer avec le Commissariat à la protection de la vie privée.







*Requis